Anna Gustafsson Chen – Att översätta en kinesisk dikt
Foto: Ola Kjelbye Anna Gustafsson Chen är översättare från kinesiska till svenska och hon har bland mycket annat översatt nobelpristagaren Mo Yan till svenska. Hon …
Ett bloggkollektiv med läsglädje

Foto: Ola Kjelbye Anna Gustafsson Chen är översättare från kinesiska till svenska och hon har bland mycket annat översatt nobelpristagaren Mo Yan till svenska. Hon …
Det finns två kvinnor som har betytt mycket för mig. De har nästan samma namn, och levde ungefär samtidigt: Astrid och Astri. Astrid är förstås …
Lyrik och längtan var temat för veckan som gick och vilken vecka det har varit. Fanny bjöd i måndags in till en bloggstafett med bokryggspoesi …
För ett antal år sedan läste jag litteraturvetenskap, och upptäckte då att det fanns väldigt mycket litteratur jag inte visste att jag tyckte om. Lyrik, …
Vilken kul dag det har varit! Bokryggspoeter finns det tydligen gott om. På dagens stafett har det ingått 21 st bloggar, men även i andra …
det som jag säger skall ses suddigt detta har hänt är att ro över ån efter vatten det händer hela tiden Jag har helt enkelt …
[quote]Poesi behöver inte vara allvarligt, det kan vara asroligt, absurt, dödstråkigt. Bara låta det vara vad det är och fortsätta läsa fast just den första …
Jag kan ingenting om poesi. Jag skulle inte gå så långt som att säga att jag ogillar poesi, det är bara det att det är …
De senaste veckorna har jag lyssnat på Säkert! i bilen. Ibland är det livsfarligt, som när jag sjunger med i Vi kommer att dö samtidigt, …
En äldre man berättade härom veckan för mig att han läste mycket för sin hustru när hon låg för döden. Men att synen blev sämre …