Ofta blir det så att litteratur från mer ovanliga litteraturländer främst når oss i form av tunga böcker som nomineras till eller tilldelas prestigefulla litteraturpriser. Det är synd då möjligheten att resa med hjälp av skönlitteratur är ett härligt sätt att resa. Visst är det härligt med komolexa och välskrivna böcker, men ibland är det något mer lättsamt man vill åt. Idag kommer jag därför att tipsa om böcker från Asien som är lika bra som de är lättsmälta. Ett sådant inlägg måste självklart inledas med en presentation av Kevin Kwan, författaren från Singapore vars böcker översatts till över 40 språk. Mest känd är han för debuten Crazy Rich Asians från. 2013, en vansinnigt rolig och underhållande bok om de riktigt snuskigt rika i Singapore. På svenska har den fått den något märkliga titeln Crazy Rich i Asien och gavs ut 2019. Då hade boken redan blivit film, en sevärd sådan även om den är långt ifrån lika bra som boken. Boken handlar om Rachel Chu, en ”vanlig” ABC (American-Born Chinese) som vuxit upp med sin mamma. Rachel är professor och dejtar Nick som vuxit upp i Singapore. Hon har dock ingen aning om att hans familj är galet rika, men när de reser till Singapore tillsammans förstår hon snart att hon och Nick lever totalt olika liv. Kevin Kwan har skrivit tre böcker om Rachel och Nick, men endast den första finns översatt till svenska. De två följande heter China Rich Girlfriend och Rich People Problems och de är minst lika läsvärd. Därefter har Kevin Kwan lämnat Singapore och även om han fortfarande skriver om rika människor i Asien utspelar sig böckerna i Italien och Hawaii. Temat för de två senaste böckerna bröllop och de är helt okej läsning, men inte alls i nivå med Singapore-trilogin.
Lauren Ho är en annan författare från Asien som skriver lite mer lättsamma böcker. Hon föddes i Malaysia och är nu bosatt i Singapore och miljön påminner om den i Kwans böcker. Även Ho skriver riktigt underhållande böcker där kärlek och giftermål ofta står i centrum. Kravet på bröllop kommer främst från äldre släktingar och att gifta sig med någon annan än en man som accepteras av familjen. I Last Tang Standing får vi följa Andrea Tang som är en framstående jurist som bor i Singapore. Hennes största mål är att bli partner i firman hon arbetar på, men hennes familj tjatar om att hon borde gifta sig och till slut går hon med på att dejta de män de rekommenderar. Ho är en malaysisk Mhairi McFarlane och skriver på ett humoristiskt och underhållande sätt. Den andra boken för vuxna som hon gett ut heter Lucie Yi is not a Romantic och även den handlar om svårigheten att få sin familj att acceptera en man som de inte anser vara lämplig. Huvudpersonen Lucie Yi bor i New York och har helt fokuserat på sin karriär. Nu börjar hennes biologiska klocka ticka högt och hon söker online efter en man att skaffa barn tillsammans med. å en sida för co-parenting träffar hon Collin som också är från Singapore. När de blir gravida reser de tillsammans till Singapore för att berätta för släkten om sina planer. Det är egentligen allvarliga teman som Ho skriver om, men hon gör det på ett riktigt underhållande sätt.
The Persians av Sanam Mahloudji nominerades till Women’s Prize for Fiction förra året och nådde den korta listan. Det är en bok om en stor familj från Iran och utspelar sig både i nutid, i anslutning till revolutionen 1979 och på 40-talet då matriarken Elizabeth Valiant står i centrum . En stor del av familjen Valiant flydde till USA och har bott där sedan dess. Elizabeth bor kvar i Iran medan hennes två döttrar Shirin och Sima bor i USA. En av Shirins döttrar lämnades kvar som sällskap åt sin mormor och hennes liv blev något helt annat än det liv hennes syskon och kusiner levt. När vi träffar den amerikanska familjen är de i Aspen och Shirin har just blivit arresterad för att ha anlitat en prostituerad som visar sig vara polis. Hon är totalt gränslös och har inte riktigt landat i sitt nya hemland trots att hon bott där under många år. Den status som familjen hade i Iran kan de aldrig få i USA, även om de har pengar så att det räcker och blir över. The Persians är en underhållande bok som tar upp viktiga frågor om identitet och svårigheten att känna sig hemma i ett nytt land.
Nguyễn Phan Quế Mai är en författare från Vietnam som föddes 1973 under kriget som i väst kallas Vietnamkriget och i Vietnam ”det amerikanska kriget”. Hon skriver både på vietnamesiska och engelska och det är hennes två romaner skrivna på engelska som översatts till svenska. De skulle kunna beskrivas episka romaner om människor på båda sidor som påverkats av kriget. När bergen sjunger kom ut på svenska 2021 och huvudpersonerna är en mormor och hennes barnbarn. Året är 1972 och flickans föräldrar strider i kriget. Mormodern försöker skingra fsitt barnbarns oro och tankar med hjälp av historier och genom dem får även vi veta mycket om Vietnams historia. I Där askan blommar (2023) får vi dels följa de två systrarna Trang och Quỳnh som 1969 lämnar landsbygden och reser till Saigon för att söka arbete. De hamnar på en bar som inte är så långt från en bordell och där träffar de amerikanska soldater. År 2016 reser en före detta amerikansk soldat till Vietnam tillsammans med sin fru för att återse landet där han utkämpade ett krig som fortfarande påverkar honom. Deras historier knyts samman, men inte på det sätt man först tror. Där askan blommar nominerades till Årets bok 2023.
Hur mår fröken Furukura? av Sayaka Murata är ingen feelgoodbok, men det är en ganska lättläst bok från Japan där vi får följa 36-åriga Keiko Furukura som arbetar i en förbutik till en mataffär. Många av mina gymnasieelever har läst och uppskattat denna något udda bok. Det den har gemensamt med böckerna av Kwan och Ho är de krav som ställs av familj och släktingar att gifta sig och bilda familj. Allt annat verkar otänkbart och det är också tydligt att vem som helst inte passar som partner. Även om Muratas bok inte är underhållande på samma sätt som de andra böckerna jag tipsar om idag är det en ganska lättsmält historia. En annan författare som skriver förhållandevis lättsamma om än lite udda böcker är Hiromi Kawakami. Två av hennes böcker finns översatta till svenska, Senseis portfölj om en kvinna som börjar umgås med sin gamla lärare och Nanakos secondhandbutik som handlar om personalen i samma butik. Båda böckerna handlar om annorlunda människor och är riktigt charmiga. Kawakamis senaste bok heter Under the eye of the bird och nominerades till Internationella Bookerpriset 2025. Den har jag däremot inte läst.
Photo by Kristin Wilson on Unsplash

Jag passar på att tipsa om en kattbok som jag blev oväntat berörd av: https://www.ochdagarnagar.se/2019/06/21/en-katts-resedagbok-hiro-arikawa/